murysia: (Default)
murysia ([personal profile] murysia) wrote2009-10-11 02:25 pm

(no subject)

Всякое попадалось в гугловском переводчике, но такое...
Запустила для перевода "гусиная лапа", результат - CULTIVATOR, причем, именно заглавными буквами. Что бы это значило...

[identity profile] ufimskiy.livejournal.com 2009-10-11 01:06 pm (UTC)(link)
С Мультитраном всё проще :) http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=%E3%F3%F1%E8%ED%E0%FF+%EB%E0%EF%E0&%CF%EE%E8%F1%EA=%CF%EE%E8%F1%EA

[identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/ 2009-10-11 01:08 pm (UTC)(link)
Спасибо:) Я им, конечно, пользуюсь, но словосочетания там далеко не всегда можно найти, так что оба переводчика дополняют друг друга.Хотя гугл коряв, это да:)

[identity profile] maria-gorynceva.livejournal.com 2009-10-11 03:10 pm (UTC)(link)
В "Мультитране" как раз много словосочетаний. Но не все, конечно.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/ 2009-10-11 04:26 pm (UTC)(link)
Ну да, но мне нужны целые фразы, бывает.