Интересные слова и выражения
Sep. 23rd, 2008 09:52 pmДержи карман шире
слово «карман» в XVIII – XIX веках означало всякий мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи. Такие карманы могли быть прицеплены на седло лошади, их можно было носить, и передавать. При необходимости насыпать чего-то в изрядном количестве, торбу полагалось развязать и "держать шире".
Ныне выражение используется в насмешливо-ироническом смысле: "доставай свой мешок, сейчас я тебе свое добро буду в него перекладывать"
Гол как сокол
Весьма распространенное выражение, происхождение которого спорно. Маловероятно, что в данном случае используется образ птицы, которая как-никак покрыта перьями.
Существуют две более правдоподобные версии происхождения данного выражения.
1)Возможно, что в этом выражении имеется ввиду старинный сокол – окованное железом бревно или чугунные брус, которым русские войска в далеком прошлом долбили стены осажденных городов, то есть таран.
2) Есть еще вариант, что выражение преобразовано для большей благозвучности из «Гол как сукол». В крестьянстве такое название носят пары тесно сближенных кольев, поддерживающие частокол, плетень, изгородь. Осенью, когда полевые ограды разрушаются, на полях остаются торчать только голые суколы; их грустный, сиротливый вид и впрямь мог легко сделать их образом печальной наготы, послужить для создания поговорки – характеристики крайне бедного человека.
http://subscribe.ru/archive/lit.quotation.idioms/200809/23234514.html
слово «карман» в XVIII – XIX веках означало всякий мешок или торбу, прицепленную к одежде снаружи. Такие карманы могли быть прицеплены на седло лошади, их можно было носить, и передавать. При необходимости насыпать чего-то в изрядном количестве, торбу полагалось развязать и "держать шире".
Ныне выражение используется в насмешливо-ироническом смысле: "доставай свой мешок, сейчас я тебе свое добро буду в него перекладывать"
Гол как сокол
Весьма распространенное выражение, происхождение которого спорно. Маловероятно, что в данном случае используется образ птицы, которая как-никак покрыта перьями.
Существуют две более правдоподобные версии происхождения данного выражения.
1)Возможно, что в этом выражении имеется ввиду старинный сокол – окованное железом бревно или чугунные брус, которым русские войска в далеком прошлом долбили стены осажденных городов, то есть таран.
2) Есть еще вариант, что выражение преобразовано для большей благозвучности из «Гол как сукол». В крестьянстве такое название носят пары тесно сближенных кольев, поддерживающие частокол, плетень, изгородь. Осенью, когда полевые ограды разрушаются, на полях остаются торчать только голые суколы; их грустный, сиротливый вид и впрямь мог легко сделать их образом печальной наготы, послужить для создания поговорки – характеристики крайне бедного человека.
http://subscribe.ru/archive/lit.quotation.idioms/200809/23234514.html
no subject
Date: 2008-09-23 07:57 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-23 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-23 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-23 09:03 pm (UTC)Особенно про сукол мне понравилось - так и вижу эту сиротливую картину...
no subject
Date: 2008-09-23 09:53 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-23 10:33 pm (UTC)и еще интересно, что мне мама такие карманы шила сама. Они были на красивой бечевке. Помню хорошо один из таких, надеваемых карманов, на нем была мама вышила чудесную бабочку.
no subject
Date: 2008-09-24 01:11 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:04 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:23 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:26 am (UTC)В догонку
Date: 2008-09-24 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:29 am (UTC)Re: В догонку
Date: 2008-09-24 05:29 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:46 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:55 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 08:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 11:13 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 03:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-24 08:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-29 05:42 am (UTC)Куда уж шире :)
no subject
Date: 2008-09-29 05:43 am (UTC)