murysia: (Default)
[personal profile] murysia
Спрашиваю в вокзальной кассе насчет проезда в Брно.
- Брюн? - переспрашивает кассир. Нет, говорю, Брно. Он не понимает. Дает бумагу, чтобы я написала.
- Аааа, так это по-немецки Брюн!
М-дя, что мы кое-как еще можем произнести, то немцы уж совсем никак.

Date: 2008-09-24 09:11 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/e_lenka_/
Прям как Сашик они у вас разговаривают :)))

Date: 2008-09-24 09:24 pm (UTC)

Date: 2008-09-25 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Кош, бронировать с 3-го - надо полагать. А на сколько... Ну дня три как минимум, а то и пять.

Date: 2008-09-26 05:02 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/e_lenka_/
Не знаю, получишь ты или нет здесь. Но напишу на всякий случай. Я вчера сделала запрос в одну из гостиниц - вроде, недалеко от того места, где нам нужно. Они говорят, у них только один номер остался (50 евро за ночь, но у остальных не меньше 80-90), и места есть только на 2 ночи. Думаю, надо пока заказывать. А?

Date: 2008-09-26 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Думаю, надо. Потом как-то или продлится, или найдем еще что.

Date: 2008-09-26 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/e_lenka_/
Заказала. Странно, но даже без предоплаты.

Date: 2008-09-26 07:34 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Да, сейчас мы с [livejournal.com profile] lichoman еще в Кассель поедем - побродить, дома к вечеру буду. Но еще с полчасика здесь побудем.

Date: 2008-09-24 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] tenorgroupie.livejournal.com
А я только недавно узнала, что Вена по украински - Вiдень. Узнала когда чуть не пропустила туда самолёт из Борисполя :)

Date: 2008-09-24 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Ну нормально. Я-то знала такое - в принципе, - но не уверена, что в нужный момент бы вспомнила:)

Date: 2008-09-25 03:53 am (UTC)
From: [identity profile] panna-nusha.livejournal.com
Вот я только хотела этот пример привести ))))

Date: 2008-09-26 12:54 am (UTC)
From: [identity profile] tenorgroupie.livejournal.com
Они объявляли рейсы только по украински, со мной сидели три венские старушки (как это красиво звучит, венские старушки!), они тоже чуть не опоздали на самолёт, так как кажется по немецки Вена всё таки не Вiдень :)

Date: 2008-09-26 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Вена вроде Виин.

Date: 2008-09-24 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] lactoriacornuta.livejournal.com
для англоязычных очень трудно произносить многие слова по-русски,особенно там где "ь",
буквы "ё" и "ы" и т.д..
У меня жена уже махнула рукой на буквы"ё" и упорно говорит
"козлонок" и "телонок", вместо телЁнок и козлЁнок..
:)

Date: 2008-09-25 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Да когда артикуляция с детства въелась, мало кто в состоянии изменить произношение.Русские в Германии, скажем, узнаются по счету "раз" - хотя бы уже по звучанию у них буквы Р.

Date: 2008-09-25 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] isartorius.livejournal.com
У меня смешная история как-то была. хотел сказать,что в Лас-Вегасе много игральных автоматов,но перепутал произношение и вместо slot machines сказал
slut machines.. ;-)
а звучат эти слова для меня почти одинаково.
А разница вот какая:
slot-щель, а slut -шлюха.

Date: 2008-09-25 08:37 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Восхитительная ошибка!:))

Date: 2008-09-25 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] isartorius.livejournal.com
самое смешное,что когда я хотел сказать: There are a lot of SLOT MACHINES in Vegas(т.е-в Лас-Вегасе ного игровых автоматов),а сказал: There are a lot of SLUT machines in Vegas- В Лас-Вегасе много шлюх(что,кстати,абсолютная правда,в Неваде и бордели есть)..
Американец засмеялся и ответил-Well, there are a lot of these there as well. (ну,там хватает и шлюх тоже..)

Иногда бывает очень смешные вещи,из-за которых человеку приходится менаыть фамилию.
Вот взять такую не очень редкую фамилию в России,как Пеккер.
Я знал одну семью в Миннеаполисе,которая сменила фамилию на Паркер.И они ОБЯЗАНЫ были это сделать,т.к
Пеккер(pecker ) ,это сленговое слово для полового члена и разгуливать с такой фамилией было бы очень неловко..

Date: 2008-09-26 09:03 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Ууууужас:)))))))))

Date: 2008-09-26 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] lactoriacornuta.livejournal.com
точно.
звериный оскал капитализма.. ;-(

Date: 2008-09-24 11:09 pm (UTC)
From: [identity profile] istanaro.livejournal.com
У нас был знакомый аргентинец, он путал слова "бабушка" и "бабочка", "Ванюшка" и "вонючка" :).

Date: 2008-09-25 05:35 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Что естественно - для непросвещенного слуха они очень похоже звучат.
Ой, если б не юзерпик, думала бы, что с незнакомцем говорю:) А что это ты имя поменял?

Date: 2008-09-25 04:00 am (UTC)
From: [identity profile] panna-nusha.livejournal.com
Тю! Ты классический пример забыла? Москва и Москоу

Date: 2008-09-25 05:36 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Ну не пришел в голову:) Кстати, по-немецки, а верней, по-английски, но немцы тоже так понимают, Харьков - это вроде Чаков. Тоже поди разбери.

Date: 2008-09-25 05:46 am (UTC)
From: [identity profile] savta.livejournal.com
А у нас исправляют тебя: не Харьков, а Краков! :)

Date: 2008-09-25 06:15 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Тоже красиво:))) А как же тогда польский Краков?:)

Date: 2008-09-25 07:48 am (UTC)
From: [identity profile] savta.livejournal.com
Им до фонаря, польский или украинский. Краков знакомее... :)))

Date: 2008-09-25 06:19 am (UTC)
From: [identity profile] tazinka.livejournal.com
хехе :)))) я как-то долго друзьям рассказывала о моём друге французе, который поехал на практику в немецкий город КолОнь. Что меня временами смущало, так это то, что друг говорил, что город известный, а я совсем никогда не слышала о таком городе :)))) Это потом оказалось, что это- Кёльн по-французски так называется :))

Date: 2008-09-25 06:25 am (UTC)

Date: 2008-09-25 01:57 pm (UTC)
From: [identity profile] isartorius.livejournal.com
И англоязычные называют его КолОн,с ударением на втором слоге..Я тоже сразу не допер,что это :Кёльн..(Cologne )

Date: 2008-09-25 06:35 am (UTC)
From: [identity profile] rostovskaya.livejournal.com
Прям как в старом анекдоте:
-Мне два билета на Дублин.
-Куда, блин?
-Туда, блин. :)

Date: 2008-09-25 06:44 am (UTC)

Date: 2008-09-25 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] isartorius.livejournal.com
ун гроссен фамилиен нихт клювен клатц-клатц.. ;-)

Date: 2008-09-27 04:49 am (UTC)

Date: 2008-09-25 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] k0shik.livejournal.com
Хех! Ну не только немцы ;)
Разве не помнишь анекдот:

Учитель в грузинской школе:
- Белька, вилька, тарелька - пишется без мягкого знака, а сол, фасол, антресол - пишется с мягким знаком! Запомните это дэти, ибо понят это не вазможна!!!

Date: 2008-09-26 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Вспоминаю регулярно:))

Date: 2008-09-25 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Да, нередкий случай. По-английски город Ливорно называется Легхорн. Мне как-то попалось в художественной книжки - не могла понять, о каком итальянском городе идет речь. А в этом году в итальянском доме увидела на полке сборник стихов Энрико Гейне.

Date: 2008-09-26 08:21 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_m_u_/
Энрико Гейне - это красиво:) А насчет Ливорно сроду бы не догадалась!:)

Date: 2008-09-26 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] mrka.livejournal.com
Ну! И я о том же! :)))

February 2026

S M T W T F S
1234567
8910 11121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 13th, 2026 03:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios