Чешский язык.
Dec. 4th, 2008 12:18 pmНадергано с сайта "Наши в Чехии"
Лжица - lžнce - ложка
когда вовлекают в dobrodružstvi не соглашайтесь, это авантюра
róba-нарядное платье, вечерний туалет
Площади чехи мостят кошачьими головами. Kočičí hlava-это булыжник
мельком увидала в статье "труп Путина", взялась читать. Зря.Svalnatý trup оказался мускулистым торсом.
stonat означает не стонать, а болеть
brzdovy buben-тормозной барабан
kotlety - бачки, баки, бакенбарды
úzko - жутко
okouzlit-очаровать
Все мамы у нас знают, как заставить маленького ребенка сходить по-маленькому. Здесь этот звук произносится лу-лу-лу (отсюда и глагол для детей - ходят лулать). Как при этом может стимулироваться соответственный центр опорожнения мне не понятно. Кстати, моим детям, здесь родившимся и выросшим, - тоже нет.
как подзывают цыплят - путя-путя, а чешская кошка не отзывается на кис-кис, зато на чи-чи летит вовсю!
лучше быть поосторожнее с глаголами движения: пойти-у чехов будет так же, как идти-jít, а pojít=dodělat=околеть или сдохнуть
zapomněl - забыл
Чихать (čichat)-нюхать, чуять
Укол (úkol)-урок, задание
доконала жэна - идеальная женщина
спатки - обратно
starost - забота.
dělo - пушка.
Еще слово питомец переводится не то, чтобы с точностью до наоборот, но тоже интересно (олух и остолоп-самое мягкое). Теперь на кошек своих так ругаюсь
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на
рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замёрзшая
бутылочка, а надпись на щите гласила: " Доконали тварь! " Икающие от смеха
русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это
всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -
" Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи
мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не
платят за вход! А ещё жилой дом - "барак ", привет подружка - " ахой
перделка"... И это правда!
Лжица - lžнce - ложка
когда вовлекают в dobrodružstvi не соглашайтесь, это авантюра
róba-нарядное платье, вечерний туалет
Площади чехи мостят кошачьими головами. Kočičí hlava-это булыжник
мельком увидала в статье "труп Путина", взялась читать. Зря.Svalnatý trup оказался мускулистым торсом.
stonat означает не стонать, а болеть
brzdovy buben-тормозной барабан
kotlety - бачки, баки, бакенбарды
úzko - жутко
okouzlit-очаровать
Все мамы у нас знают, как заставить маленького ребенка сходить по-маленькому. Здесь этот звук произносится лу-лу-лу (отсюда и глагол для детей - ходят лулать). Как при этом может стимулироваться соответственный центр опорожнения мне не понятно. Кстати, моим детям, здесь родившимся и выросшим, - тоже нет.
как подзывают цыплят - путя-путя, а чешская кошка не отзывается на кис-кис, зато на чи-чи летит вовсю!
лучше быть поосторожнее с глаголами движения: пойти-у чехов будет так же, как идти-jít, а pojít=dodělat=околеть или сдохнуть
zapomněl - забыл
Чихать (čichat)-нюхать, чуять
Укол (úkol)-урок, задание
доконала жэна - идеальная женщина
спатки - обратно
starost - забота.
dělo - пушка.
Еще слово питомец переводится не то, чтобы с точностью до наоборот, но тоже интересно (олух и остолоп-самое мягкое). Теперь на кошек своих так ругаюсь
Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на
рекламные щиты "Кока-колы". Там красовалась традиционная замёрзшая
бутылочка, а надпись на щите гласила: " Доконали тварь! " Икающие от смеха
русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись это
всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись -
" Девки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие особи
мужского пола, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не
платят за вход! А ещё жилой дом - "барак ", привет подружка - " ахой
перделка"... И это правда!
no subject
Date: 2008-12-04 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:04 pm (UTC)Чать не обезьяна какая-нить.)))
Я давно где-то читала, как один советский в то время режиссер снимал фильм в Чехии. Очень, говорил, легко было общаться. Когда нужно было привлечь внимание всей съемочной группы он громко кричал "Позор на мою голову!". ))))
Интересно, правда или нет?)))
no subject
Date: 2008-12-04 12:06 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:11 pm (UTC)Думаю, правда. В трамае вот объявляют: "Позор! Последня заставка в зоне сто!" - Внимание, последняя остановка в зоне сто.
no subject
Date: 2008-12-04 12:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 01:14 pm (UTC)Больше всего про кока-колу понравилось.
no subject
Date: 2008-12-04 01:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 01:48 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 01:49 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 01:59 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 03:19 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 03:56 pm (UTC)и все остальное:))))))))))сохраню себе
no subject
Date: 2008-12-04 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 04:56 pm (UTC)Переводилась просто-"Внимание!Дети!", т.к. рядом была школа.
Про хорошую жену - супер!!!
Date: 2008-12-04 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 05:59 pm (UTC)Re: Про хорошую жену - супер!!!
Date: 2008-12-04 06:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 06:14 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-04 08:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-06 10:14 pm (UTC)но где же черстви хлеб? он же в Праге на каждом шагу!
no subject
Date: 2008-12-06 10:42 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-22 05:00 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-22 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-20 04:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-20 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-20 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-20 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2010-08-20 06:07 pm (UTC)